Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapt anything" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability to modify or change various items, concepts, or ideas to fit different needs or situations.
Example: "In this workshop, we will learn how to adapt anything from recipes to workout routines to suit our personal preferences."
Alternatives: "modify anything" or "adjust anything".
Exact(6)
One of the great things about television is its adaptability, or, perhaps more accurately, its ability to adapt anything to suit its purposes.
I feel completely free to adapt anything we choose, but nothing will change its identity, and this feels like an arrival.
"Break dancing isn't exactly the same, " Professor Steinberg said, "but it's the same notion of 'We can adapt anything that exists in the West, we can make it part of our own.'" Russian b-boys are clear about break dancing's roots.
"You can't adapt anything on site".
As Richard Krevolin, author of "How to Adapt Anything Into a Screenplay," notes: "They're a brand, and there's a feeling of security that if a stage work does well around the world, the investment in the film is more secure than an original screenplay".
As Richard Krevolin, author of "How to Adapt Anything Into a Screenplay," notes: "They're a brand, and there's a feeling of security that if a stage work does well around the world, the investment in the film is more secure than an original screenplay". suggests, they're shorthand for "studio executives who don't seem to know how to read scripts anymore.
Similar(54)
"I'm not adapting anything, other than restricting a certain vocabulary and a certain liberty of visuals," he said.
"As always, the fundamental question on adapting anything is whether you follow the host work strictly or do something new with it, that is a never-ending discussion I think.
But, Williams said, "I believe I can adapt to anything.
People have a remarkable capacity to adapt to anything that comes their way.
I can adapt to anything around me, I'm a chameleon".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com