Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adapt a bit" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting minor changes or adjustments to something.
Example: "To improve the project, we may need to adapt a bit to the new requirements."
Alternatives: "make slight adjustments" or "modify slightly".
Exact(2)
Beach Club is the same, it's always on a Saturday and Sunday in the sun so you kind of have to adapt a bit but really, it's the core fan base there.
Get a feel for the school and adapt a bit to it until you know your way.
Similar(58)
"They do not make the rules, but maybe the rules should be adapted a bit more for more fairness".
Australia's attack can adapt a little bit quicker too.
"I think we are all enjoying what we are doing - the all round quality, the way that we work in training, the shape that we've decided on and the fact that we can adapt a little bit and play different formations.
I think we're seeing the culture always adapt a little bit in ways that sometimes look like progress but half aren't.
"If [parents] have to adapt a little bit, and their child isn't experiencing other symptoms or signs of distress, I'm not going to make an issue out of that".
October 1 2014 November 23 201414 In 1943, Billy Wilder brought on Raymond Chandler to help him adapt a two-bit crime novel for the screen.
…(with Aboriginal people) you really need to look at what's happened to them in the past, how would you present this…I think it's all doable with the Aboriginal community, it's just that the language might just need to be adapted a little bit to suit them a bit better (health care provider 101).
It doesn't seem like too much for local businesses to adapt just a bit to make Chappaqua feel more like the campaign trail.
"I was pretty much a Bruins fan actually, and then I kind of adapted a little bit to the Devils because of living near and being able to catch a few games, but never really a Rangers fan, no".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com