Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "ad type" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the category or format of an advertisement, such as display ads, video ads, or social media ads.
Example: "When creating a marketing strategy, it's important to consider the ad type that will resonate best with your target audience."
Alternatives: "advertisement category" or "advertising format".
Exact(28)
Most importantly, the AD type of tau hyperphosphorylation was abolished by vaccination across a wide range of AD phospho-epitopes.
A new ad type called a "promoted user post".
And, as noted before, Google will be expanding this ad type beyond mortgages.
The WD house has very important natural ventilation, but it offers less comfort than the AD type.
Endothelin receptor may be considered as a potential pharmacological target for the management of AD type of vascular dementia.
The study was designed to investigate the effect of endothelin receptor against β-amyloid induced AD type of vascular dementia.
Similar(32)
The primary antibodies used in this study were rabbit anti-cyclin E (M-20), (Santa Cruz Biotechnology, Santa Cruz, CA), mouse anti-Ad type 5 E1A (BD Pharmingen, San Jose, CA), and rabbit anti-Ad type 5 antibody (Abcam, Cambridge, MA).
Further studies support the concept that to understand the spectrum of pathologies in older people, non-AD type pathologies should also be evaluated in detail [ 25, 74].
Prodromal AD would be the predementia stage of AD, in which there is a typical AD-type clinical amnestic phenotype, along with positive AD-P biomarker(s).
Beta-amyloid (Aβ) deposition and neuroinflammation are involved in Alzheimer's disease (AD -type neurodegenerAD -typeth cogneurodegeneration
Oxidative stress is involved in Alzheimer's disease (AD -type neurodegenerAD -typeth cogneurodegeneration (AD-TNDCI) as with as age related cognitive defimpairment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com