Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ad to be" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It appears to be a typographical error or a fragment that lacks context for proper usage.
Example: "The ad to be released next week will feature our new product."
Alternatives: "advertisement to be" or "ad that will be".
Exact(60)
Mr. Moynihan unsuccessfully sought the ad to be dropped.
It's not what I wanted the ad to be.
But they do not typically cause an ad to be pulled from circulation.
I'm not absolutely sure that's why they created the ad, to be honest.
It's exactly what we expect a political ad to be, and therein lies the problem.
But a number of professional observers have found the ad to be problematic.
It's far better for an ad to be loathed than sink without a trace.
Even the Independent was fooled, running a short story about the matter, believing the ad to be genuine.
An advertiser might offer 15p for its ad to be shown to 1,000 people on iPhones in west London.
Waitrose, meanwhile, is taking a very different approach with its festive ad, to be launched on Sunday.
— which would then make Facebook less likely to allow that particular ad to be sent to other people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com