Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ad on top" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an advertisement that is positioned at the top of a webpage, document, or other media.
Example: "The website features an ad on top that promotes the latest product launch."
Alternatives: "advertisement at the top" or "top banner ad".
Exact(5)
For instance, if you search on Yahoo for "eBay," the sponsored ad on top includes eBay's logo.
GumGum's new platform can detect licensed images and overlays the ad on top of it, so there's no need to use a special widget.
While Yahoo places the highest bidding ad on top, Google also takes into account the click through rate on individual ads in deciding which go on top.
Imagine instead of and ad on top of the cobalt-blue pole of tomorrow, a mural painted by a street artist or a political message from a local activist.
Take a look at the example below of a search performed for "american express" and you will see that they have a paid ad on top along, the top listing, and the right sidebar information - they completely dominate the search results for their brand.
Similar(55)
"Take a look at Media Matters' [nonprofit] c4 work this cycle and think about adding ads on top of that".
Pip Coburn, an investment strategist, says that "Google was a simple story at one point: online ads on top of the most popular search mechanism on the planet.
Added on top of those economic frustrations is mounting distrust of the federal government, career politicians and political parties.
Added on top are initiatives to make the grid more resilient in the wake of hurricane Sandy.
Added on top, in the handwritten scrawl, is "I don't do live readings either unless I'm offered a very large fee.
Google was selling ads on top of Next New Networks' videos and giving it a big cut of the revenue, so it made sense to bring Next New in-house, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com