Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ad hoc scheme" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a solution or plan that is created for a specific purpose or situation, rather than being part of a general or permanent system.
Example: "The committee developed an ad hoc scheme to address the immediate needs of the community following the disaster."
Alternatives: "temporary plan" or "makeshift arrangement".
Exact(5)
Currently, prioritization is the only totally ad hoc scheme to assess user-generated alerts.
But other researchers considered that ad hoc scheme unlikely, and some, including members of the Los Alamos team, worried that the result was a statistical fluke or even a mistake.
The ILGM used a kinematic simulator that did not handle dynamics and therefore had to use an ad hoc scheme to estimate grasp stability.
However, as discussed in our previous work, CSF has certain drawbacks arising from its ad hoc scheme for combining evidence from multiple species.
This experiment shows the ad hoc scheme works well with speedups similar to CloudBurst, but fails to reach perfect linear speedup in most cases because it makes no special considerations for load balance.
Similar(55)
Indebted nations that can't repay creditors find themselves at the tender mercy of ad hoc schemes led by political leaders who usually side with bankers.
Because the survey only looked at the more expensive, computerized schemes, smaller, community or ad-hoc schemes are not included in these figures.
This is certainly an ad hoc scoring scheme, however we found it important to integrate our prior beliefs about motifs into the scoring scheme.
In particular, an ad hoc hysteretic scheme is shown to be consistent in terms of energy dissipation.
Following this, the AHRS algorithm uses an ad hoc clustering scheme to group similar rates into local clocks.
Our ad hoc scoring scheme does capture our beliefs in a straightforward manner and was found to be effective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com