Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acutely loaded" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is heavily burdened or filled with intensity, often in a metaphorical sense.
Example: "The situation was acutely loaded with tension, making it difficult for anyone to speak freely."
Alternatives: "heavily charged" or "intensely burdened."
Exact(1)
Additionally, cups were implanted into paired cadaveric canine hemipelves with either no DAR depletion, or removal of 50% of the DAR, and acutely loaded to failure with an articulated femoral prosthesis.
Similar(59)
To determine if exposure to glucose also initiates Ca2+ influx into adult IPCs, we loaded acutely dissociated adult IPCs with a Ca2+-sensitive fluorescent dye (rhod-3) and measured Ca2+ influx upon exposure to glucose.
The image -- ridiculous, loaded and acutely entertaining -- is one of the climactic joys of "The Bowler Hat," which completes its United States premiere run tomorrow at the Kaye Playhouse.
The acutely isolated choroid plexus was loaded with calcein-AM and the water movement determined as two-dimensional volume changes occurring as movement of the choroid plexus upon exposure to a hyperosmotic challenge of 100 mOsm (Fig. 1a).
This phone is loaded, loaded, loaded.
Get loaded".
Bases loaded.
Considering that patient 1 showed very high CMV-DNA copy numbers (44,609 copies/mL), it seems that one episode of acutely increased viral load is sufficient to cause extensive corneal endothelial cell loss.
Salt loading acutely increases urinary excretion of Ca2+ along with Na+[ 3, 6].
IR induced a dose-dependent effect on myocytes' systolic function with acutely increased, but chronically decreased Ca transient amplitudes, which was associated with an acutely unaltered but chronically decreased sarcoplasmic reticulum (SR) Ca load.
Each of the six reactors had a similar pool, an arrangement that had made it easy to load and unload fuel in normal conditions but now left the spent fuel acutely vulnerable to explosions and fires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com