Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The acute troubles of Werder (16th), Eintracht (17th) and another fairly big, fairly historic side in Hannover (18) have fuelled the fears of more and more minnows and clubs that are seen as artificial clogging up the league.
Similar(57)
It will be said in response that Greece is a small, insignificant country and that the single currency has much better defences than it had at the last moment of acute trouble in the summer of 2012.
In times of acute trouble its states need a way to respond to trouble within the region: as they did in 2003 when a mission to the Solomon Islands disarmed and arrested a band of militants who had seized control of the country.
Seattle's situation is among the most acute, though troubles face almost every company in the country.
B. Wilson Elementary School, one of 45 new schools that Corzine's administration has constructed and opened, despite the state's acute economic troubles, and Corzine, who displays an obvious passion for all things educational, had arrived to bask in the achievement and to join a class of fourth graders in watching President Obama's speech.
The oil-producing country's acute economic troubles were triggered by the fall of the oil price, but critics say its depth owes much to mismanagement and corruption during the previous boom years when abundant revenues financed major improvements for the poor.
Africa's acute problem.
They were playing without per move increments, so Karjakin later got into acute clock trouble and blundered just before move 40.
Shaw's pictorial conservatism is just as much an adopted tone of voice as Boyce's nostalgic modernism, his sense of our time is just as acute and troubled.
Here in Mavinga, the troubles are acute.
Kaplan's parsing and splitting between the East and the West, as well as his heavy-handed invocation of the distant past, do a disservice to his considerable knowledge of ancient history and his acute observations of the troubles ahead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com