Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acute perceptiveness" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who has a sharp or keen ability to notice and understand things quickly and accurately.
Example: "Her acute perceptiveness allowed her to identify the underlying issues in the team's dynamics before anyone else did."
Alternatives: "keen insight" or "sharp awareness".
Exact(2)
Aside from trump gags, which they are very good at, there's also an acute perceptiveness to their humour that's often overlooked as mere silliness.
In the anthology, Beller defines this figure as a young person (usually a boy) who lives under "Salinger Weather" -- a rain cloud of acute perceptiveness.
Similar(56)
Witty observation of the way people are and the way they talk, the sort of sharply penetrating perceptiveness that makes me want to run into the street and hug somebody with sheer delight.
The deft wielding of the facts by (as it were) Toibin the journalist and critic would be mere window dressing without the acute psychological perceptiveness that informs the author's portrait of his subject.
'Clairvoyant' distills to 'having acute intuitive insight or perceptiveness'.
The dictionary is limitless (how had he come to know all these words?), emotional perceptiveness so acute it hurts, the plot unbelievably (and unbearably sometimes) wicked.
The Episcopal Church, in my time, has been able to produce and nurture such a relatively small number of bishops possessed of Paul Moore's Biblical grounding, probing perceptiveness, broad sense of history, and painfully acute social consciousness.… I may not sound like it but I do know that Paul Moore possesses the proverbial "feet of clay".
Rushdie admires Desai's books as "private universes, illuminated by her perceptiveness, delicacy of language and sharp wit".
I admire his crispness and perceptiveness.
Weinberger's political perceptiveness is also on display.
He was struck by his perceptiveness and lack of pretension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com