Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
10 days later from initial chemical treatment, each well of 96-well plate was photographed by Acumen eX3 microplate scanner (TTP Labtech) and the number of GFP+ colonies was automatically counted by ImageXpress® Micro System (Molecular Devices).
Transduction efficiency was analysed after 48 h by fluorescence read-out using an Acumen eX3 microplate cytometer (TTP LabTech Ltd ,Melbourn, UK).
GFP+ colonies were scanned and counted using Acumen eX3 microplate scanner (TTP Labtech) or ImageXpress® Micro System (Moleculer Devices) from day 8 post infection.
Cells were fixed and stained with 5 μM Vybrant DyeCycle Green (Invitrogen, Grand Island, NY, USA) for 1 h at room temperature and plates were scanned with an Acumen eX3 (TTP Labtech, Cambridge, MA, USA) fluorescence cytometer using its 488 nm laser and a cell cycle histogram profile was generated for each well.
6. Acumen @Acumen (388) Acumen (formally Acumen Fund) is a non-profit that raises charitable donations to invest in companies, leaders and ideas that are changing the way the world tackles poverty.
The Polar M52 and the Acumen EON 201, a new model that will soon arrive in stores, are more ambitious watches that can guide exercise sessions.
But there is no replacing Karl's acumen, his 26 years of N.B.A. head coaching experience or his unique personality.
A testament to Aalto's market acumen, Chair 69 is still produced and can be bought for somewhere north of $400.
She has been featured in many of the world's most respected and widely read publications, and has enough business acumen at 21 to collaborate with others and monetize her site in a way that doesn't turn off readers.
The people of the state are resourceful, hardworking, sociable, accommodating and are reputed for their business acumen [ 26].
Finally, I tried two high-end models of the type more commonly used by athletes like Mr. Barry: the Polar S610 and the Acumen TZ-MAX 100.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com