Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actuation system" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to engineering, robotics, or mechanics, where it refers to a system that causes a mechanism to operate or move.
Example: "The robot's actuation system allows it to perform complex movements with precision."
Alternatives: "control system" or "activation system".
Exact(60)
Atlas' novel actuation system uses three actuated omni-directional wheels to rotate a spherical capsule that houses the occupant, the cockpit, and the simulator equipment.
The pneumatic actuation system provides lightweight, powerful actuators.
A new biomimetic actuation system by artificial muscle actuator based on dielectric elastomer is presented in this paper.
Dissimilar redundant actuation system (DRAS) composed of one hydraulic actuator (HA) and one electro-hydrostatic actuator (EHA) represents industry trend in actuation system towards more electric aircraft (MEA).
The controlled actuation system includes four similar miniature electromechanical actuators disposed in two parallel actuation lines.
The actuation system consists of an electro hydraulic actuator and the associated elements.
To find out the limitations of the actuation system, a integrated electromechanical model of the amplifier, actuator and mechanics is derived.
With the development of more/all electrical aircraft technology, an electro-mechanical actuator (EMA) is more and more used in an aircraft actuation system.
Methods that have been developed for actuation system evaluation are normally generic, and primarily intended to facilitate actuator selection.
The design of a biomimetic actuation system which independently modulates position and net stiffness is presented.
Some preliminary results on the performance of the actuation system are presented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com