Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
To make a left turn, the left pectoral fin was actuated with the same actuation signal applied to the caudal fin, while the right pectoral fin was kept inactive.
To make a right turn, the right pectoral fin was actuated with the same actuation signal applied to the caudal fin while the left pectoral fin was kept inactive.
(A) Sketch of µLAS chip with two independent channels actuated with the same pressure and voltage.
And the useful steering-wheel switches of homegrown Chryslers are gone; the cruise control is actuated with the same ill-placed lever that Mercedes drivers routinely nudge by accident when they want to signal a turn.
A non-typical intake valve strategy was examined; whereby the intake valves were assumed to be independently actuated with the same valve-lift profile but at different timings.
Finally, as the future work on this new concept, the paper presents a new robotic elbow design actuated with the proposed sleeve muscle.
Similar(52)
To bias the hinge to make it easier for the solenoid to actuate with the larger pen, a set screw was tapped into the hinge and acted as a negative stop for the plotter head.
Force and displacement curves of the jet-actuator actuated with 6.8 kV and 0 kV (without magnets) are recorded and plotted for comparison.
If the microswimmer is actuated with steady rotation, the phase lag must satisfy the condition (sin (2theta )<1) [37].
In particular, when the graphene resonator is actuated with an actuation amplitude of 5 fN, the parameter θ becomes θ = 0.75, indicating that the resonance behavior is highly nonlinear.
The nonlinear vibration of a graphene resonator actuated with an actuation amplitude p0 even in the order of 1 fN is attributed to the fact that the deflection amplitude of a graphene resonator is typically much larger than the thickness of a graphene resonator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com