Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actuated to form" is not commonly used in written English, but it is grammatically correct.
You can use it in contexts where you are describing a process or mechanism that triggers the creation or formation of something.
Example: "The machine was actuated to form the desired shape from the raw material."
Alternatives: "triggered to create" or "activated to produce".
Exact(1)
The device is advanced (Fig. 2B) and then actuated to form the distal loops (Fig. 2C).
Similar(59)
Helped to form Interracial Council for Business Opportunity.
Try to form teams.
Our work indicates that antagonistic SMA-actuated flexural structures form a possible enabling technology for wing morphing of small aircraft.
An iterative procedure is developed to find optimal light intensities in photostrictive actuators that best match the actuated shape to the desired one.
Go to "Forms".
Finally, simulation results illustrate the performance of the proposed control design, where the varied control efforts in the sway direction clearly show the transitions from fully-actuated to under-actuated configuration.
We included switches to inhaler devices that require training to use, namely, from a dry powder inhaler to a metered-dose inhaler, another brand of dry powder inhaler, or a breath-actuated inhaler or from a breath-actuated to a metered-dose inhaler or another brand of breath-actuated inhaler.
A significant increase in closed-loop bandwidth can be achieved by combining a long-range, low-bandwidth actuator with a short-range, high-bandwidth actuator, forming a dual actuated system.
A significant increase in closed-loop bandwidth without sacrificing positioning range can be achieved by combining a long-range, low-bandwidth actuator with a short-range, high-bandwidth actuator, forming a dual actuated system.
A nonlinear modelbased controller is designed for a fully actuated vessel to enable it to comply with the guidance commands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com