Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually turn it off" is correct and usable in written English.
You can use it when giving someone a directive or suggestion to deactivate a device or system, often implying that they should do so despite any hesitation or doubt.
Example: "If the device is malfunctioning, you should actually turn it off and restart it to see if that resolves the issue."
Alternatives: "truly switch it off" or "really deactivate it".
Exact(3)
Because people might actually turn it off and then die.
It's becoming increasingly rare for them to actually turn it off.
In fact, it is such a nuisance that the moment it makes its first sound, your index and middle fingers join together to attack the off-button with such rapid and aggressive taps you actually turn it off and on a number of times before shuts down for good.
Similar(57)
I actually turned it off and started reading.
So that the next time someone actually tries to use it you can actually not only turn it off but also identify the culprit or attacker.
The Jacksons' Victory album for instance, the other day – we actually had to turn it off".
"As far as getting up goes, I like to put my alarm far away from the bed so I'm forced to actually get up to turn it off," Firestein explains.
But while it looks at first glance like a rocker-type switch, meaning my first inclination was to tap the top, only hitting the bottom will actually activate the line or turn it off.
It isn't by any stretch the most extreme lyric in hip-hop, but I actually found myself turning it off and removing the song from my playlist.
So, not wanting to actually witness myself dying, I turned it off.
"I turned it off actually to get some more sleep, because whatever is happening at six in the morning is still going to be there at lunch time, isn't it?" If you can't tell already, Jennings is an advocate of slow, methodical journalism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com