Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually there will" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a statement that clarifies or contradicts a previous assumption or expectation.
Example: "I know you were hoping for a quick resolution, but actually there will be a delay in the process."
Alternatives: "in fact, there will" or "truthfully, there will".
Exact(11)
Actually, there will probably still be plenty of that.
Actually there will be 10 stools adorning Bar "21," a new 19-foot-long amenity to be unveiled in mid-September.
Actually, there will be a pressing cultural issue at the marathon trials: the flying of the Confederate flag over the South Carolina Statehouse.
Actually, there will be 154 exhibitors from every section of the country showing works in fiber, clay, wood, leather, glass and metal.
From the green fields of Suffolk to the bleached desertscape of Nevada... this film of Black Rock City, the temporary home of the Burning Man Festival captures a lot more of the festival than many of the revellers who were actually there will probably remember.
Actually, there will be some difference dynamic response characteristics due to the distinction between structure and mass of wind turbine shaft and wind generator shaft.
Similar(49)
Actually, there'll be tax cuts.
This matters because, if we are kidded into thinking that there is a civic realm that is not actually there, we will suddenly find that there is less space than we had thought for such essential public actions as protest.
You can study other peoples photos like crazy, but until you're actually there you'll never know how to do it.
We didn't reach out to News Corp. on this story as they never actually reply, but there will eventually be an announcement on this if the deal goes through.
If people think emissions are much lower than they actually are, there will be less urgency on addressing reductions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com