Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And, after quoting a starstruck reporter who described him as "tall, bony, straight as a Sioux chief," Harlan hastened to add that Washington was "not actually tall, bony, nor very straight").
They clap when he defends offshore windfarms, not only on environmental but aesthetic grounds: "They're rather magnificent actually, tall as the Eiffel Tower, blades as big as the London Eye".
(Although Washington remembered taking sacks of corn to the mill as a boy, Harlan concluded that the task "probably actually" fell to his older brother John. And, after quoting a starstruck reporter who described him as "tall, bony, straight as a Sioux chief," Harlan hastened to add that Washington was "not actually tall, bony, nor very straight").
Despite the episode's title, only the first two segments are actually tall tales.
Storms are actually tall convective columns (plumes), which bring the wet air from the depths to the upper part of the troposphere, where it condenses in clouds.
Similar(54)
The lens barrel is actually taller than the camera itself.
The lenses are actually taller than the body, making the whole thing look odd.
The muffins were actually taller and prettier in the paper cups than in the tin.
British Land insists its Cheesegrater is the tallest building in the City – but Gerald Ronson's Heron Tower is actually taller, thanks to its 28m mast.
Since One World Trade Center reached its full height, when its 408ft steel spire was installed on 10 May, there has been a growing lobby that argued that the Willis Tower, formerly the Sears Tower, was actually taller.
Watching the surfers take on the breaks is an awe-inspiring sight; the waves are so big that from some angles they look as if they are actually taller than the jagged clifftop that overlooks the coastline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com