Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "actually talented" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize someone's genuine skill or ability, often in contrast to a previous assumption or stereotype.
Example: "Despite the initial doubts about her capabilities, she proved to be actually talented in her field."
Alternatives: "truly skilled" or "genuinely gifted".
Exact(5)
Plenty of unlikely people try out for shows like these, some of them deluded, some merely odd and a few actually talented.
He's also actually talented.
"I keep forgetting that she's actually talented," Claire says when the sisters enter her studio without permission.
They're good-looking but actually talented, they're making good money (day rates are in the thousands) and, best of all, they're not working in fashion PR.
If you're a pop-person, listen to actually talented singers (aka, not Britney Spears, Madonna, or Ashley Simpson) like Leona Lewis, any American Idols, or any other people who actually sound like they could sing without a microphone, mixers, or sound technicians.
Similar(55)
The only possible reason we can come up with is that she's actually a really talented MC.
We're actually some really talented young dudes who know what we're doing and have something to contribute to the scene".
When we say that our children are really talented at something, we actually set this talent in stone and suggest that it doesn't change.
"You have to actually be dominating the charts, you have to actually be talented, you have to have longevity and you also have to carry a certain level of grace and a certain level of mystique about you".
Actually, this was a good week: instead of having to feature Simpsons bootlegs or enamel agitprop I can actually feature talented artists.
After winning the 2008 Australian Open, Novak asserted that Djordje was actually more talented, a remark that unwittingly placed greater expectations on his sibling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com