Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "actually taken off" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been removed or has departed, often in a literal or figurative sense.
Example: "The plane has actually taken off, so we should head to the gate now."
Alternatives: "has truly departed" or "has genuinely been removed."
Exact(5)
"Every single book in here was actually taken off the shelf, tagged and numbered, and then put back".
Humans appear well on track to turn the Earth's lower orbit into a satellite kill zone even before any of their Space Forces have actually taken off.
After [President Carter] had gone with the Reagans up to the Hill and the actual inauguration ceremony had begun, I was still sitting on that telephone waiting for the final word on when the [American] hostages' plane had actually taken off from Tehran.. . .
"K has actually taken off quite a bit in America, it's just not reported much," he told VICE.
The ships received alterations during this period; the Ship Characteristics Board (SCB) directed in June 1946 that four of the quadruple-mounted 40 mm guns be removed, though only two were actually taken off each ship.
Similar(55)
"This technology is actually taking off", explained report co-author Sven Teske to the Guardian, "we wanted to highlight that we have a third big technology to fight climate change -- wind, photovoltaics and now CSP".
Or maybe neither will actually take off in the foreseeable future.
I pulled the trigger, and with the shot my zebra — all five animals, actually — took off into the bush.
It was also hostile to a proposed deal between Delta Air Lines and US Airways in 2006, which never actually took off.
But the advice they're giving could be just as destructive....Is wage growth actually taking off?
The market actually took off and exceeded our expectations, which toward the end of the year made it harder to acquire new projects because it got so hot.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com