Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually sweeping" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action that is genuinely taking place, often in contrast to what might be expected or assumed.
Example: "The floor was dirty, but she was actually sweeping it when I arrived."
Alternatives: "truly cleaning" or "genuinely tidying".
Exact(3)
Right now, I'm actually sweeping the floor.
Indeed, the conditional test results' dynamic correlation reveal well that the contagion effects appear to be multidirectional since the Ebola virus emanating return shocks can actually sweeping across the entirely of the markets.
We'll let our union friends feign outrage at the proposal and people will think it's actually sweeping pension reform... GOVERNOR BROWN...but we'll just be sweeping under the carpet that it's not really sweeping, but just creeping.
Similar(57)
When I was young, I used to organize the kids on the block to actually sweep the sidewalk before the street-sweeping truck came.
In fact, one could well argue that Trump would actually be sweeping to victory already had he not spent so much time distracting everyone by constantly shooting himself in the, er, foot.
And who hasn't been struck by how close the agency has actually come to sweeping up the communications of the whole planet?
Although no sweeping is actually performed, we inherit the term 'sweep time' to describe the time between two consecutive FFT results.
The problem is that the photo was taken on July 7 , 1976 when a tornado actually could be seen sweeping along behind the Statue of Liberty.
Replays were unclear on whether McDonagh actually covered the puck in sweeping it away.
The second provision buried in the bill may seem technical in nature, but is actually quite insidious and broad sweeping.
As more and more states take the body camera push into their own hands, the growing use of this equipment could end up being accompanied by sweeping laws that actually make it less effective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com