Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually studied to be" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's educational background or professional training related to a specific career or role.
Example: "After years of hard work, I finally achieved my dream of becoming a doctor, as I actually studied to be one in medical school."
Alternatives: "formally trained to be" or "specifically educated to be".
Exact(1)
But Mazatzin was always sad, because he'd actually studied to be a writer.
Similar(59)
She always said that the art wasn't going to pay the bills, so I was actually studying to be an X-ray tech.
In China, before I moved to the U.S., I actually started out studying to be a doctor.
While all first year teachers, even those who are exceptionally well prepared, will find the experience more than the sum of their preparation, it is without question that TFA corps members who have actually studied to become teachers are vastly more ready than their counterparts who have not.
Relatively few of the methods suggested by the AHRQ actually allow observational retrospective studies to be included in any level of evidence summary.
The rate of false report in sexual violence is actually low, estimated by most studies to be around 7percentto(to compare, this is considerably lower than the rate of insurance fraud).
Proportions in the actually studied subjects were similar: 60.9%, 32.5%, and 6.6%, respectively.
(This is one reason why actually studying history is A Good Thing).
It could easily take a year before they get down to actually studying the issue (that's already been studied to death).
If you actually study history, that's ridiculous.
A detailed survey of students from a Midwestern state found that those who had not taken a financial course were more likely to pay their credit card in full every month (avoiding fees and charges) than those who had actually studied the subject.Perhaps the answer is to teach people when the issues are more relevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com