Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually silly" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is indeed silly, often in a context where there may be doubt or contradiction about its silliness.
Example: "I thought the idea was serious at first, but after some thought, I realized it was actually silly."
Alternatives: "truly ridiculous" or "genuinely foolish."
Exact(5)
We actually – silly us – thought he was talking about being philanthropic more than anything else.
Stroking your chin and saying, well, I don't believe in magical solutions because experience shows that raising growth is hard sounds serious, but it's actually silly.
It has been heavily touted as the last - or at any rate the latest word - in ordeal horror, executive produced by no less a person than Quentin Tarantino, but it's actually silly, crass and queasy.
It's actually silly to think that Apple would keep this service off iDevices and only on the Apple TV.
It's actually silly and not silly at the same time, as it's meant to protect your fingers from getting greasy every time you eat chips.
Similar(55)
Still beautiful in her unorthodox way, still charming and radiating palpable femininity, she should not put herself at risk doing what masquerades as comedy but is actually simply silly.
Actually, it's really silly.
And, actually, the "silly outfits" were not that silly.
"It's actually very silly".
At its peak in the 80s, it sold 800,000 copies an issue and was adored by readers because it let them in on the secret that most pop stars were actually pretty silly.
The character's self-denial is never as persuasively motivated as the playwright means it to be, and her stubborn resistance to the hard-to-resist advances, both amorous and intellectual, of an editor, Michael (amorously and intelligently played by Stephen Stout) are actually annoyingly silly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com