Sentence examples for actually satiate from inspiring English sources

The phrase "actually satiate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing whether something truly satisfies a need or desire, often in a context where there is doubt about its effectiveness.
Example: "Despite the claims of the product, it did not actually satiate my hunger as I had hoped."
Alternatives: "truly satisfy" or "really fulfill".

Exact(1)

Actually satiate.

Similar(59)

Foods that are free from pesticides, preservatives and artificial flavorings are going to provide healthier options for your body and studies have even shown that because organic foods pack more nutrients, they are actually more satiating.

Such projects have actually been shown to increase demand for water rather than satiate it.

It's a taboo subject, plus it often leaves the door open for the ever-so-critical community to say "I told you so" to those strange people (yes, entrepreneurs) that decided not to become civil servants in their quest to satiate their rampant greed (forget the fact that most entrepreneurs are not money-hungry hawks but actually people that want to make a difference).

In fact, in the past half-decade, I've probably spent more time fighting the urge to satiate my visual addictions — addictions formed in the process of satiating them, no doubt — than I have actually browsing through magazines.

PointCast was going to satiate information junkies.

They could satiate themselves by reflecting on history.

But these temporary silences could no longer satiate me.

Eat real food that will satiate and fuel you.

"How many pandas in the United States would satiate the public's attention?

"There's no reason to have them except to satiate the crowd".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: