Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually reveals" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize that something is being disclosed or made clear, often in contrast to what might have been assumed or believed.
Example: "The study actually reveals the underlying causes of the issue that were previously overlooked."
Alternatives: "truly discloses" or "genuinely uncovers".
Exact(60)
Their focus on foreign policy actually reveals the constraints on the modern American presidency.
Besides, it is not clear what the World Values Survey question actually reveals.
In so doing, it actually reveals just how deeply insufficient these constraining efforts really are.
Yet it is also true that, far from concealing the inner self, the body actually reveals it.
Ballet West's Arabian Dance — a very "Arabian Nights" little story — actually reveals the structure of the music better than Balanchine's female solo to the same item).
Made-up words are included so that the check actually reveals how well children can read – not how well they can memorise familiar words.
The 'x' next to the search term actually reveals the user's past search history, not the general Twittersphere's – meaning, yes, Mensch had searched those terms herself.
Believe it or not, your urine actually reveals quite a bit about your diet and health, so kudos to you for asking the question!
Upon closer examination, you can see that the image also actually reveals power and authority, but through a mistake by the artist!
But it actually reveals the extra-bland nature of the season's offerings; one of the only shows canceled was the year's most innovative drama, ABC's "Push, Nevada".
But their refusal to be content with physical and material security actually reveals something beautiful: a universal human hunger to be needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com