Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually reminds" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to express that something brings to mind a particular thought, memory, or feeling.
Example: "The smell of fresh bread actually reminds me of my grandmother's kitchen."
Alternatives: "truly evokes" or "genuinely brings to mind".
Exact(30)
It actually reminds me of that Exclamation perfume.
This course actually reminds me of when I was tobogganing at the age of sixteen.
And of course Morgan doesn't know me: she actually reminds me, at one point in the conversation, of how, earlier on, she accidentally called me Richard.
This book actually reminds me of another novelty vocab guide on my shelves, "The Disheveled Dictionary: A Curious Caper Through Our Sumptuous Lexicon," by Karen Elizabeth Gordon.
Joni Mitchell actually reminds me a lot of my mum and this album is very connected to her in my mind.
There's Reach for the Moon, "with your horribly deformed appendage", as the site's author Nathan Shumate puts it, Hell's Christmas – which actually reminds me of those Point Horror books I used to read – and for sheer, brilliant randomness, The Churning Cauldron, complete with a fire, an elephant, a donkey and the White House.
Similar(30)
"He was so difficult," Mr. Robison writes, "he actually reminded me of myself".
The sound quality is pleasantly mediocre, with little bass — it actually reminded me of listening to a decent transistor radio.
"We're probably the only video website on the internet where people actually remind broadcasters to run ads.
Posada actually reminded Berra of himself when he was breaking in in the mid-to-late 1940s — confident with a bat, less certain with the mitt.
Art is one vast chain of interconnections, and a painting held up as an example of reverence for Delacroix may actually remind you of some other model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com