Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually rated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the evaluation or assessment of something, often to clarify or emphasize the true rating or status.
Example: "The movie was actually rated higher than I expected, receiving an 8 out of 10 from critics."
Alternatives: "truly rated" or "genuinely rated".
Exact(28)
Hint: The max function can also take a key argument, just like min. Now that we are able to find an optimal predictor function for a given user, we can compile a full collection of restaurant ratings for the user, including ratings for restaurants they haven't actually rated yet!
Peterson's has "the most complete" guide, the College Board has the "only" complete guide, Fiske has "the top-rated" guide (though no one has actually rated guidebooks -- yet).
Thus, the ratings including which items have been actually rated are secure.
A majority of participants actually rated sitting and thinking as somewhat enjoyable or higher.
Mr. Getchell, 41, was impressed by my quickness, the one part of my game he actually rated a Floridian's 3.5.
But the less politically skilled employees were actually rated worse by their supervisors when they engaged in more proactive behavior.
Similar(32)
One of Miller's findings that may surprise many Americans is that Europeans and Japanese actually rate slightly lower in science literacy.
In a smartsourcing analysis, you will actually rate your processes on two dimensions: from core to none- core; and then from high performance to low performance.
The report said that the majority of people over the age of 85 actually rate their health and quality of life as good.
So we actually rate all of the major oils as fully valued and a couple of them as overvalued right now.
The sestina 'Toothpaste' actually rates as the worst formal poem I have ever read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com