Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "actually profitable" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the profitability of a business, investment, or project, often in contrast to previous assumptions or expectations.
Example: "After reviewing the financial reports, it turns out that the new product line is actually profitable, contrary to our initial concerns."
Alternatives: "truly profitable" or "genuinely profitable".
Exact(18)
"There are actually profitable companies.
First Solar — the solar leader, in Tempe — using a different technology from many solar panel manufacturers, is actually profitable, while the new tax credits now becoming available may help other companies.
But Mr. Keister said he believed his company would be able to handle a shakeout among Web sites, because unlike many young Internet companies, Go2Net is actually profitable on an operating basis.
Internet Gold is actually profitable.
Doughbies was actually profitable.
The reversal is particularly strange because WebTrends, unlike most other Internet-related startups, is actually profitable.
Similar(41)
The summer was never actually as profitable as it seemed.
In some cases, charity can actually be profitable, though it depends on how long you live to collect income.
The revenues of public biotechs were almost $36 billion last year; at this rate, predicts E&Y, America's public biotech industry will actually be profitable by 2008.
Research published by supermarket analyst firm Nielsen revealed manufacturers and suppliers spend an estimated $500bn £318bnn) every year on promotions, with just 41 per cent actually proving profitable.
We wanted to find a new way of halting biodiversity loss that actually becomes profitable for private companies," said Professor Ian Bateman of the University of East Anglia, one of the study's lead authors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com