Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually passed for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone or something that is perceived or accepted as something else, often in terms of identity or classification.
Example: "Despite his humble beginnings, he actually passed for a wealthy businessman at the gala."
Alternatives: "was regarded as" or "was seen as".
Exact(2)
Last year, they actually passed for 12 more first downs than they did the year before.
If this case actually passed, for the sake of deciding who would pay for the care of a minuscule number of disabled children, the legal status of the pregnant and the pre-pregnant – all fertile women – would be profoundly changed.
Similar(58)
Flo Rida and Akon – Available In a parallel universe, this hideous construction of chords and melody might actually pass for music.
The cause of the Confederacy, even before its participants were all dead, was edited into a more palatable abstraction — "states' rights," a phrase whose meaning was ambiguous enough that it might actually pass for virtue.
Several celebrities donned gowns at the Grammys that could actually pass for wedding dresses.
Enter comedian Sam Hyde, who gave a TED Talk composed almost entirely of meaningless phrases that, to the casual listener, could actually pass for a real TED Talk.
The senators who oppose him, Republicans all, simply want to leave town and have themselves a good, long tantrum for 10 days or so, because that's what actually passes for political genius these days.
Chris Goldsmith elected to make this an album of relationship songs, which I thought was fine, though I don't know how long a song about the Wall Street crisis would actually pass for a relationship song.
One year, I actually passed out postcards for the [Mixed Remixed] festival at a farmers market to multiracial families.
(Android actually passed the iPhone for the first time in December).
I actually passed on jerk chicken for that!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com