Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually outside of" is correct and usable in written English.
It can be used to clarify that something is physically or conceptually beyond a certain boundary or limit.
Example: "The solution to the problem lies actually outside of our current understanding of the subject."
Alternatives: "truly beyond" or "genuinely outside of".
Exact(12)
After taking a tour of Epoch Homes, a modular home manufacturer in Pembroke, Mr. Perry said, "Before I go into my formal remarks, though, I just want to make a comment on something that's happened outside of New Hampshire, actually outside of the United States, as well, as that is the situation in Syria".
The source layers of the CMVs may be either destroyed or actually outside of the outcrop.
The third person was actually outside of my function — Gina Warren.
35% of iPhone impressions are actually outside of the US and UK.
The first time that I encountered any sort of regulated plastic control in real life was actually outside of the United States.
The replay clearly shows that the Italian winger had his feet in the 22m before playing the ball [the ball was actually outside of the 22m, but as it was moving this is inconsequential].
Similar(48)
But, very few people can actually see "outside of the box" to imagine new and innovative ways of solving current world problems.
It's worth noting, however that the report acknowledges that overall, most companies have no sense of what people are actually using outside of the IT (known as Shadow IT) and this could be skewing the numbers down because it's looking strictly at the IT perspective –and they clearly have lost control to a large extent of what people are using.
You can't actually see the outside of the headset when you're inside it exploring outer space or teleporting around the globe.
Yet, I believe my role within that community is actually to guide those outside of it.
How do legal systems actually operate outside of Western European or North American liberal democracies?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com