Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "actually on display in" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is currently being exhibited or shown in a specific location, such as a museum or gallery.
Example: "The artist's latest work is actually on display in the downtown gallery this month."
Alternatives: "currently exhibited in" or "presently showcased in".
Exact(1)
And it's fun because, with the exception of the Thiebaud cake, which we always have on the menu whether or not the painting is hanging, we really keep the desserts limited to reflecting what's actually on display in the museum.
Similar(59)
Wall posters and charts relevant to infection control were actually observed on display in 35% of facilities (Table 3).
Tubman's pistol and saber are actually on display at the Florida A&M University FAMU Black Archiveses in Tallahassee, Florida.
While the men are known for performance art, they also create works that collectors can actually put on display.
For real, his body is actually on display.
You are actually seeing the forces of life on display in this dead matter, and those forces are extraordinary.
A novel sight was on display in southern Europe yesterday: voters actually choosing their next prime minister.
BROADWAY at Market Street in Red Hook looks like a poster for Main Street, U.S.A. Actually it is on a poster -- framed and on display in Billie's Family Restaurant a few steps away.
It was actually removed from the visitor center in 2008, but it's now on display in its sculptor's workshop.
The janitor, however, is working in the Tate Britain in London, and the bag of rubbish is actually part of an installation by the 78-year-old artist Gustav Metzger and on display in the exhibition "Art and the 60's".
"We are not putting it on display in order to dramatise the events, but just to show that it actually happened".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com