Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually on board" is correct and usable in written English
It can be used to confirm someone's agreement or participation in a plan or idea. Example: "After discussing the project details, I was relieved to hear that everyone is actually on board with the new strategy."
Exact(7)
Details - and more detail on who's actually on board - below.
"We hope to get more information about how many people were actually on board," Mr. Didi said in an interview.
That hijacking – with the hijackers not actually on board, they just hack in remotely (hihacking?) – is going to provide new nightmares to any nervous flyers watching.
I think he was saying we would need a pretty good political imperative – we would need to know that people were actually on board for that – and I don't know the answer".
In the wake of the Deadline.com report, TMZ.com reported that its sources had said that "Lauer is actually on board with the idea of Anderson replacing him," and that he "planned to have a meeting with Anderson to sit down and discuss it".
As a result of the increased weight and no longer optimal aerodynamics the energy consumption increases – but only for the time passengers are actually on board.
Similar(52)
Mr Brooks, who is now a councillor in Lewisham, south London, told the BBC: "How do we know that the Met have actually taken on board these recommendations?
Sometimes, Cosman said, they're getting 15 photos uploaded per second, and MyShoebox has also recently introduced a referral program similar to Dropbox's early efforts to grow its user base, which allows users to gain additional one month trials for every user they bring on board that actually uploads photos.
A petition picked up more than 21,000 signatures and, since then, much of the movie has changed, including concerted efforts to bring on board people actually from the country.
But will celebrities actually get on-board?
But the goal is worthy, and one that at least some elements of the Trump administration might actually be on board with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com