Sentence examples for actually not very much from inspiring English sources

The phrase "actually not very much" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that the amount or extent of something is surprisingly low or minimal, often in response to a question about quantity or significance.
Example: "When asked how much he spent on the project, he replied, 'Actually not very much, just a few hundred dollars.'"
Alternatives: "surprisingly little" or "not a great deal".

Exact(4)

Actually, not very much.

The paperwork is actually not very much -- and we have taken it down.

There's actually not very much controversy over how to do emergency humanitarian relief; there are technical and logistical issues, but few deep issues of economics or political theory.

"Actually not very much," says Mr DelBene.

Similar(56)

"In terms of stuff that's actually happened, not very much occurs.

"Actually there's not very much difference between the pictures," says McCartney.

But on first viewing I found myself asking halfway through, "What is this film actually about?" After not very much thought, I came to the conclusion that it was not a How Things Never Go According to Plan story, but a love poem to Scotland and the Scots.

There are suspenseful moments but not very much actually happens and there is an over-reliance on chance meetings to forward the plot.

Not very much, actually.

However, South Korea has not been the country that was very invested in the decoration and accoutrements of that holiday, and even into the 1990s, not very much actually happened on 25 December besides being what Koreans call a "red day" on the calendar and a public holiday from work.

"Kids are enrolling in school in much greater numbers than ever before," she said, "but that really masks the fact that they're actually not learning very much.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: