Sentence examples for actually much of the from inspiring English sources

The phrase "actually much of the" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize a significant portion of something being discussed, often to clarify or provide additional context.
Example: "Actually, much of the research indicates that climate change is accelerating faster than previously thought."
Alternatives: "in fact, a large part of the" or "truly, a significant portion of the".

Exact(7)

Actually, much of the work of excavation is careful work with trowel, penknife, and brush.

It is, however, tremendously worth watching, for the style, the grandiose visions, and actually much of the acting too.

Skip them all and say: "Actually, much of the virtuoso playing is inspired by classical artists, which makes Bach the world's first headbanger".

Actually, much of the cantata's music will be familiar to any fan of Mozart's sacred choral works; it was recycled from the great but incomplete Mass in C minor.

Actually, much of the drama of these dramas stems from the same scene: the sight of a wife being humiliated and dragged before the public, a public that is as fascinated as it is disgusted by the spectacle.

Actually much of the yogurt and cereal, jams and chips are owned by very few companies.

Show more...

Similar(53)

Actually, much of all the above were mere tastings.

It's also worth noting that this "mess" is not actually much of a mess for the firm in terms of dollars and cents; the firm is still expected to make $4 billion this quarter.

Actually, much of American sportswear looks the same.

ACTUALLY, much of what scientists are learning about the universe already comes from studying gravity.

It isn't actually much of a secret: TV sets.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: