Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually largely" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is true to a significant extent or degree, often in contrast to a previous assumption or statement.
Example: "The project was actually largely successful, despite the initial setbacks we faced."
Alternatives: "primarily true" or "mostly accurate".
Exact(9)
She received regular "B-12" injections from a willing doctor, injections that were actually largely speed.
Jobs: While unemployment numbers may look like they're improving, they've actually largely stagnated.
At the top was the party congress, which met only every few years; the delegates elected the members of the Central Committee, who in turn elected the members of the Politburo and the Secretariat, though those organizations were actually largely self-perpetuating.
What looks like smoke coming out of her mouth is actually largely water vapour.
Hejlsberg says TypeScript is actually largely based on the specifications of the next version of JavaScript being developed by the ECMA committee.
In fact Brown mistook the praemaxillae for the nasals; the snout is actually largely formed by them and they do separate the nasals.
Similar(51)
(The leaks have actually come largely out of Israel and have been gleefully repeated by the American right).
Long-term rates are actually rising, largely because of worries about who will buy the bonds the government must issue to pay for its grand spending plans.
I think also that my generation heard more political revolution in it than was actually there, largely because we needed to.
Last year, when Mr. Kerik admitted in court that the renovations had actually been largely underwritten by Interstate or its subsidiaries, Mr. Giuliani released a statement that displayed no irritation at having been misled.
There's poetry in such direct conflict, but if the Western Conference finals are indeed a battle of point guards, that battle is actually waged largely on a series of indirect fronts, managed in switches and traps, and guided by strategic alternative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com