Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually integrated" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something has been fully combined or incorporated into a system or process.
Example: "The new software features are actually integrated into the existing platform, enhancing its functionality."
Alternatives: "truly incorporated" or "fully merged".
Exact(22)
The viral genetic material remains dormant or is actually integrated into the genome of the host cell.
Natalia Smirnova of Deutsche Bank says X5 failed to consolidate its portfolio of brands, and is now left with "a bunch of separate chains that never actually integrated".
A further obvious line of follow-up research must determine in more detail how segmental intonation and F0-based intonation are actually integrated in perception.
In this case, House Beautiful has actually integrated Digimarc's tech within its own newly launched mobile app.
They can tell how many people are using which features, which will be a factor on which are actually integrated.
Maintaining particularly good ties with the latter, DailyMotion has actually integrated Stupeflix's technology as part of their motionmaker feature.
Similar(37)
See also: storis (guilt over unused purchases); futilize (unsuccessful attempt to actually integrate into routine).
Though its executives have publicly acknowledged that climate change is real and partially caused by their products, the idea of the fossil fuel titan actually integrating climate change into its business might be the equivalent of McDonald's switching to an all-vegetarian menu.
The question is can Actian actually integrate the technologies to become a top data analytics vendor.
The product also includes a bookmarking tool, which actually integrates nicely with the feed reading experience.
And what of the process of actually integrating Kamcord into an iOS game?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com