Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually instruct" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that someone is providing clear and direct instructions or guidance.
Example: "The teacher didn't just explain the theory; she actually instruct the students on how to apply it in practice."
Alternatives: "truly guide" or "specifically teach".
Exact(4)
I would argue that in order to improve student achievement, teachers need time to actually instruct children.
The question is, will Cameron do the decent and honourable thing and actually instruct his ministers to listen?
The second component of the legislation is that the F.D.A., through what's called the Pediatric Rule, can actually instruct a company that it needs to test a certain drug.
But Pohl "did not actually instruct the prosecution to proffer any proposed redactions of the order until 18 months after granting the government permission to destroy the evidence, and over a year after it was apparently actually destroyed", the defense team claims.
Similar(56)
"I've actually instructed my people to look into it, yes," he replied.
"I've actually instructed my people to look into it, yes," Mr. Trump said.
He serves the same role for jumpy American liberals that Barney does for their children: he reassures without actually instructing..
He serves the same role for jumpy American liberals that Barney does for their children: he reassures without actually instructing...
I actually instructed the T.A.'s not to answer so quickly, to let students work for an hour or two, and by and large they find the answers.
"I actually instructed the coroner how to classify Eric's death, which is kind of mind-boggling when you think about it," Mr. Wulchin said.
The two hijackers actually instructed the official at the aviation school how to fill out the required paperwork since she didn't know how.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com