Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually in the process of" is correct and usable in written English
It can be used to indicate that someone is currently engaged in a specific activity or task. Example: "I am actually in the process of completing my thesis, and I hope to submit it by the end of the month."
Exact(37)
"The gaming industry is actually in the process of changing," Ms. Sarkeesian said.
But does this mean actually in the process of the ball being delivered, rather than in between?
The pork and mushroom pate tasted like something was actually in the process of dying in my mouth.
"We are actually in the process of determining what plans we have for East Dundee," said John Bisio, a spokesman for the company.
Twelve of the children weren't actually in the process of being adopted; they are now in a children's home outside Pittsburgh, and could be sent back.
"I don't think actually in the process of working with [my mentor] we started packaging it up for sale, I did that myself.
Similar(23)
We've found young planets and old ones alike, but none of them have actually been in the process of forming — until now.
But the album's cover is more telling: it features a snapshot of Mr. Shaw holding a toy saxophone at 2, implying that the "things to come" in the title are actually now in the process of becoming.
Our excitement at driving into what feels like a man-made hurricane Katrina is matched only by sheer disbelief that what was once the fourth-largest city in the US could actually be in the process of disappearing from the face of the earth.
As is known to us, the time delays actually occur in the process of economic operation of enterprise.
The company had actually been in the process of getting rebooted and was seeking VC funding when it first started talking to Samsung.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com