Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually ideal" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is not just ideal in theory but also in practice or reality.
Example: "The solution we found is actually ideal for our current situation, meeting all our needs perfectly."
Alternatives: "truly perfect" or "genuinely optimal".
Exact(11)
"It was actually ideal because we had 25 duplicate moths," Mr. Epstein said.
Ironically, Barack Obama's appointees, such as Brainard and Tarullo, are actually ideal for Trump's agenda.
And while Lindgren's fans may wonder how marionettes could do her aerobic tale justice, they are actually ideal vehicles.
Under a sunny blue sky with puffs of clouds, Mr. Obama said that for the oil-polluted waters, "a day like today is actually ideal for in situ burning and skimming" of surface oil.
Bowern counters that the phylogenetic methods are actually ideal for investigating borrowing, because you can test models with different rates of borrowing and see how well the resulting trees match known facts.
Containers are actually ideal for this kind of scenario because game sessions tend to last for relatively short periods of time and containers can be deployed and shut down quickly.
Similar(47)
"Horses are actually an ideal way to get around there," one correspondent embedded with the Green Berets has said.
But far from there being anything paradoxical about a cartoon having philosophical substance, cartoons are actually the ideal artistic vehicle for philosophy.
She also means teaching ourselves, quoting the nutritionist Karin Michels as saying "Pregnancy is actually an ideal occasion for shaking up the way you think and feel about food.
These runners are actually an ideal cloud use case.
It turns out, the office is actually an ideal place to meditate specifically because of those reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com