Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually held responsible" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing accountability or liability in a situation, often to emphasize that someone is indeed being held accountable for their actions.
Example: "Despite the evidence, he was never actually held responsible for the mistakes that led to the project's failure."
Alternatives: "truly held accountable" or "genuinely responsible".
Exact(1)
If by that we mean that she is accountable, then we should specify the outcome she is actually held responsible for.
Similar(59)
Betty Deudon can't really be held responsible.
Someone actually has to be held responsible for the massive valuations we read about on a near daily basis.
An easy reply, however, is that in each case the person being held responsible is actually responsible only for what he or she did.
Although it was not Healy who actually fired the women, she was held responsible by many for what was seen as a coldhearted, ill-timed attack on two women who meant well.
"The man who actually took his life will be held responsible".
(My pilot friend asked to remain anonymous, as he didn't want to be held responsible if someone actually ran with the following advice we're just talking about a hypothetical situation for purely entertainment purposes).
Not that my outfit actually matters, because women should not be held responsible for crimes committed against them.
Internet service providers (ISPs) are generally protected from libel suits; it is the person who actually made the statements who can be held responsible, not the ISP they use.
"Actually, the biggest criminals of the Cultural Revolution have not been held responsible," wrote a person with the handle Keji huangdan menwei chuangxin.
In fact, the most health-damaging form of workplace stress involves being held responsible for conditions or outcomes that you actually don't have the power to change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com