Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "actually have seen" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the reality of having witnessed or experienced something firsthand.
Example: "I can assure you that I actually have seen the results of the experiment, and they are impressive."
Alternatives: "truly have seen" or "really have seen".
Exact(13)
"We might actually have seen a museum".
I don't know how many of them will actually have seen it".
Nor does it strain credulity to imagine that the judges might actually have seen the art in person, as opposed to viewing the works on video or slide.
I worship at the altar of Kanye, but were he some average Joe of the street, I can't imagine this performance would actually have seen him through to the next round.
Over all, 125th Street still remains a thriving chapter of the Bill Clinton fan club, and there are those on the street who consider themselves lucky to actually have seen the man in recent weeks.
We actually have seen that the past few months.
Similar(47)
Many have become the stuff of legend, but as a young film-maker you often find yourself quoting classics without actually having seen them.
Despite not actually having seen their partner cheat, 20% of participants were willing to sign a witness statement saying that they had.
Images of neutral (or benign) objects were particularly less well discriminated from actually having seen a picture when they had been rated for size rather than affect.
On probing further, few COs reported actually having seen this and some reports indicated that COs were actually referring to the legislative document (CO Act) as the basis of their work.
The paediatric physician had then called a specialist department for ID and psychiatric comorbidity, and the decision had been that the child should to be given psychotropic medication, although none of the doctors actually had seen the child.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com