Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "actually has gone" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the reality or truth of someone's departure or a change in state.
Example: "Despite what you may think, he actually has gone to the store."
Alternatives: "has truly left" or "has indeed gone."
Exact(1)
Critics say turnout actually has gone down in many places because parties and political supporters like union leaders have little motivation to turn out the vote.
Similar(59)
No. Taylor & Son was a completely different company, one that actually had gone into liquidation.
The best candidates are those creatures which may actually have gone extinct, but might be surviving in tiny numbers.
"I think Best Mate might actually have gone off at odds-on on the day," he says, "and Edredon Bleu..
They blame their woes particularly on immigration, though their once secure jobs may actually have gone to China, or to robots in an Amazon warehouse.
I think it was a very good training actually, having gone through that, other difficulties don't seem so serious.
If each had only enough fuel to complete the run, that means Alonso could actually have gone faster than the McLaren to the tune of more than 0.2secs, which would give him comfortably the fastest time of the week.
Abdullah actually had gone to his knees to pray — an act exempted from celebration penalties.
The best part about going out is almost always the bit before you actually go out and the bit after you get back from actually having gone out.
There was a man with a suicide vest in a bunker and there would have been something shocking and profound about the vest actually having gone off.
So, actually, having gone a little bit in that direction, I began to think it's more interesting to really stick to the historical point of view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com