Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually generated" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the authenticity or reality of something that has been produced or created, often in contrast to something that is perceived as artificial or fabricated.
Example: "The artwork was not a digital copy; it was actually generated by the artist using traditional techniques."
Alternatives: "truly created" or "genuinely produced".
Exact(59)
Electricity, which is actually generated from natural gas, is nearly free.
But how such a quake is actually generated remains a matter of debate.
He added that he thought stealing music had actually generated more interest in live music.
So just one like – the ultimate 'slacktivist' action – actually generated real money for good causes.
But to my stunned surprise the car actually generated grudging admiration from folks who knew what it was.
By phasing out these substances, the ozone treaty actually generated five to six times more climate mitigation than the 1997 Kyoto Protocol on climate change.
Most of the power is actually generated through your legs, by pushing against a footrest on the inside of the boat and twisting your hips.
Its nihilism - 'Destroy' - actually generated huge creativity as a do-it-yourself ethic spawned a nationwide network of instant bands, independent labels and photocopied fanzines.
Beneath all the stuff about saving the free world, much of the tension of Homeland is actually generated by the same romantic yearning.
A void in leadership combined with an unknown, deadly disease identified within an already stigmatized group actually generated calls for more panic.
In terms of electricity actually generated, as opposed to capacity, nuclear is about 2 percent of the total in China and 19 percent in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com