Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, partly because this distinction is actually extremely difficult to sustain in practice, a large amount of material came into circulation which the more conservative supporters of the act would doubtless have liked to be prosecuted.
Assessing the performances of our middleware against other DSMSs is actually extremely difficult as the classes of Things and the criteria considered in other work are very different.
Watts praises the team for mining a conclusion from such a rich source of data gathered over time: "It's actually extremely difficult to show that the network is doing anything".
Translating lyrics from Japanese in English is actually extremely difficult.
This may seem like a no-brainer upon first glance, but it is actually extremely difficult to concretely determine what it is that each of us needs for happiness.
Similar(55)
The problem of proving "what the analysts actually believed" is extremely difficult, Gordon says.
"For me, though, it's more the aspects of the 'red carpet' and needing to wear designer clothes that are strapless, and all those things that I don't do and that are actually extremely stressful and difficult to work around because it is a big part of the industry," she told the Jerusalem Post at the time.
(This only made actually stopping the behavior extremely difficult).
"Assertions that may seem perfectly obvious to some can be extremely difficult to actually prove". And activists are skeptical.
But actually, the Magua role was extremely difficult in terms of feeling all of those things as they relate to one's own personal experience," Studi responded.
That price difference persists because it is extremely difficult to actually do the arbitrage, since Mt. Gox's banking relationships in the U.S. were terminated by the Feds, so it's difficult to get US dollars out of Gox and into the US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com