Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "actually eliminated" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been removed or eradicated in a definitive manner.
Example: "After reviewing the data, we found that the errors were actually eliminated from the final report."
Alternatives: "truly removed" or "definitively eradicated".
Exact(20)
Perhaps Norway has not actually eliminated suffering, but the holdouts just don't have phones.
Her lien was actually eliminated back in 2009, during her bankruptcy proceeding.
Of course, none of these options actually eliminated the noise; they only diminished it a tad.
Amtrak has actually eliminated all grade crossings on the Northeast Corridor aside from a short stretch in Connecticut.
Though the lightning-quick French campaign in January succeeded in pushing the Islamists from major towns, it is far from clear how many fighters the French actually eliminated.
But the significance of this war for Africom went much deeper than that for, in taking out Muammar Gaddafi, Africom had actually eliminated the project's fiercest adversary.
Similar(40)
While the Affordable Care Act does reduce Medicare spending, as Politifact has explained, "Those dollars aren't taken out of the current budget, they are not actual cuts, and nowhere does the bill actually eliminate any current benefits".
It wouldn't actually eliminate the American presence, for one thing.
Sometimes, manual stretching by a physical therapist can actually eliminate a sports injury, he said.
This will reduce the count by several hundred weapons without actually eliminating them.
Whether the vaccine can actually eliminate or control precancerous cervical lesions in untreated patients will be tested in the next phase of research, the scientists said.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com