Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "actually effect" is not correct in standard written English.
It may be a confusion between "actually" and "affect," as "effect" is typically used as a noun meaning a result, while "affect" is a verb meaning to influence.
Example: "The new policy will actually affect the way we conduct our meetings."
Alternatives: "truly influence" or "really impact."
Exact(20)
However, the same forward genetic techniques have often proven much less effective at identifying the targets of these pathways that actually effect the transcription changes underlying the biological responses elicited by pathway activation.
To actually effect change, you need to come in thinking that real change is possible.
Others say that as a technocrat, he will be less corrupt than the political class and may actually effect change.
We should focus on the now, and we should be figuring out how to institute gas-saving measures at a scale where they can actually effect change.
This thoughtful plan to "see the game prove worthy of our devotion" is offered with the implicit and sanguine hope that it could actually effect some change.
His "thoughtful plan... is offered with the implicit and sanguine hope that it could actually effect some change," Schwarz said here last year.
Similar(39)
Because of the exemptions, the tax actually effects relatively few estates -- fewer than 48,000 this year.
This V&A exhibition looks back at the successes and failures of the latter part of swinging 60s activism; just how much change was actually effected?
But whatever Tuesday's results, this much is certain: The Tea Party's hopes for actually effecting change in Washington will start being dashed the morning after.
It is leadership and management capacities that are required for actually effecting change in any society, be it at the local, national, or even international level.
It's easy to get caught up in the excitement of green building without fully understanding whether it's actually effecting change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com