Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually dedicated" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the genuine commitment or devotion someone has towards a particular cause, task, or person.
Example: "She is actually dedicated to improving the community through her volunteer work."
Alternatives: "truly committed" or "genuinely devoted".
Exact(20)
I actually dedicated a whole post to answering it.
Actually, dedicated Tuscan winemakers had been experimenting for quite some time with grapes originating outside Tuscany, particularly cabernet sauvignon.
Mr. Clinton actually dedicated the World War II Memorial in 1995, on the 50th anniversary of the end of the conflict.
The first piece of evidence that a company is actually dedicated to innovation is that you can experiment and fail within that company.
I have always said that the friends I have made in college are like a second family to me, and I actually dedicated Frat Girl to them.
Nearby, on the site of the ancient fort of Rhakotis, is one of the few Classical monuments still standing: the 88-foot (27-metre) high marble column known as Pompey's Pillar (actually dedicated to Diocletian soon after 297).
Similar(40)
"They were actually really dedicated artists, some of those professors," she said.
Even though you can add a personal message, you can actually dedicate a song to a friend and it will appear in their Piki notifications and streams.
The Rio Rancho, N.M. veteran actually dedicates his income to vets in need, according to KOAT.com.
They need to sit down with metalheads, hear about the culture and realise that we actually dedicate most of our time to helping our country and communities".
In order for something to be in the public domain the copyright has to expire or the copyright owner has to do something to actually dedicate it to the public domain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com