Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
Or was he actually confused over whether the courtiers had stolen Rigoletto's sweetheart or daughter?
In this context, unfortunately, the warnings from the American and British governments have actually confused matters.
So the charming but peripatetic skits on "Sesame Street," designed to keep children watching -- and to entertain their parents -- actually confused and ultimately annoyed preschoolers.
So successful has Mr Zuckerberg been that he has actually confused people into thinking that Facebook is the apotheosis of the new internet economy, rather than just a particularly successful diversion.
Among his arguments were that the two companies don't offer similar products or services,, their respective logos look nothing alike, there is no evidence any consumer was actually confused, and that marks need to be "viewed in their entirety, and not 'dissected' into components".
I actually confused myself quite a bit in the process of making this record".
Similar(48)
Here's a classic example of a dangling participle that could actually confuse a reader.
Yes, please desist as this will actually confuse your bilingual readers; would it be so hard to release copy in an alternative and less flamboyant format?
Regarding whether she provides a realistic assessment of O.L.A., Ms. Miller's language actually confuses liquidation — the closing of a company and the winding down of its activities — with resolution (see Page 6 of her speech).
But John Walls, a spokesman for C.T.I.A. - The Wireless Association, a trade group, said that forcing retailers to highlight that information might actually confuse consumers into thinking "some phones are safer than others".
The night I found out about Neal's secret, we were progressing – he had enough confidence to actually confuse me into thinking we might even start dating for real.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com