Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually complain" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize that someone is genuinely expressing dissatisfaction or grievances, often in contrast to merely discussing an issue without formal complaint.
Example: "Despite the issues with the service, few customers actually complain to management."
Alternatives: "truly express dissatisfaction" or "genuinely voice concerns".
Exact(19)
These days, people actually complain about traffic.
Gone are the days when some people would actually complain because the Yankees relied too heavily on home runs.
Hugh Alexander (played by Matthew Goode) did actually complain about him constantly, that he was impossible to work with.
Only one in three people who are unhappy with their NHS care or with other publics services actually complain, according to a survey conducted by the ombudsman.
The idea that a smart terrorist and remember, it's the smart terrorists who are the hardest to stop would actually complain about airport security boggles the mind.
"There is a very small percentage of women who actually complain," said Marcia Greenberger, co-president of the National Women's Law Center in Washington.
Similar(41)
Yet I'm not actually complaining — it's all fascinating.
They think they're complaining to B of A about QBE when they're actually complaining to QBE about QBE".
Last Sunday, I actually complained on Twitter about the fact that I needed to catch up on episodes of "Revenge".
Ms. Moos herself suggested that no one had actually complained, but went on to say: We are in uncharted territory, marked by uncertainty, which suggests caution.
In Tameside where I lived we had a selection of decent sized wheelie bins (some Luddites actually complained about having to have all these different coloured receptacles).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com