Sentence examples for actually communicate from inspiring English sources

The phrase "actually communicate" is correct and usable in written English.
You can use it when emphasizing the act of conveying information or feelings effectively, often in contrast to mere talking or superficial exchanges.
Example: "In our meetings, we need to focus on how we can actually communicate our ideas rather than just discussing them."
Alternatives: "truly convey" or "effectively express".

Exact(54)

However, if too few nodes try to set up a GVL, this could lead to situations where vehicles are within each others' communication range but fail to actually communicate IPv6 packets.

"It's such a priority for us to actually communicate with customers and actually hear from the community".

To actually communicate we need our listeners to understand what we are saying.

People actually communicate with a very small set of people using their phones.

But to the suspicion of one and all, Valerie discovers that she can actually communicate with the werewolf.

They are run by intimates of each candidate, and whether they actually communicate in detail about the timing and content of particular ads is beside the point.

Show more...

Similar(6)

In pragmatics we want to do something similar: explain what is actually communicated by an expression whose actual interpretation is underspecified by its conventional semantic meaning.

"Phones were originally designed for communication, but they haven't kept up with the way consumers are actually communicating today.

That they are actually communicating something else.

I sometimes wondered if I was actually communicating with Bill Gates.

Pierre says "You are a man"; but what he actually communicates is "You are a child".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: