Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually capable of doing" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize someone's or something's ability to perform a specific action or task.
Example: "Despite the challenges, she is actually capable of doing the job well."
Alternatives: "truly able to do" or "genuinely capable of performing".
Exact(16)
And I don't think he is actually capable of doing that.
But she's a broken child and not actually capable of doing anything.
It's not about talk, it's about action and showing what technology is actually capable of doing".
Surely there's not a single person in the government who thinks he is actually capable of doing this.
I don't, for instance, believe spending another $1 billion on Alaskan missile defense is going to protect us from anything North Korea is actually capable of doing.
"On serve she has a lot of variety, but we're trying to put a little bit more variety in the rest of her game, which she's actually capable of doing.
Similar(43)
"Imagine everyone thinks they have to do 10,000 steps, but if you are not actually physically capable of doing that, you could actually cause harm or damage by doing so".
Sadly, Wiley was one of the only MCs who actually looked capable of doing something interesting with what he now refers to as "call it Grime, call it whatever", and yet all he manages is 50/50 - one long boast about how much of his earnings he gets to keep - and Bow E3 - one long rant in which he actually says the line "I'm so Bow E3 you wouldn't believe it".
There is, however, one principle that everyone should follow - you actually are capable of doing whatever it is you set your mind to.
He tells me that even though people might think they can multitask, it's actually not something our brains are capable of doing.
Just watching means you can't be sure that you can actually do the task or are capable of doing the task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com