Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "actually broadcast" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that has been transmitted or aired, often to clarify that it occurred in reality rather than being hypothetical or planned.
Example: "The event was actually broadcast live on television, allowing viewers to witness the moment as it happened."
Alternatives: "truly aired" or "genuinely transmitted".
Exact(23)
They're actually broadcast on terrestrial television: no commercial breaks, no time difference, and no Elia Kazan.
Three were bought and filmed, but only one was actually broadcast: this was The Man Trap by George Clayton Johnson.
"We expect to be judged on content we have actually broadcast, rather than in advance of broadcast.
MSNBC, the left-leaning network, actually broadcast more stories on the birth-certificate affair than any other channel during the week that Mr. Obama cited.
Unfortunately it was not often clear which version (if any) was actually broadcast, therefore all edits have been retained and listed within the relevant advert's description.
Ofcom pointed out that the pictures used in the newspaper's original article were far more explicit – featuring big close-ups etc – than anything actually broadcast in the programme.
Similar(37)
The house actually broadcasts a bland, styleless domiciliary arrogance, which says that this building has no front either because no one's welcome or else because everything faces the sea, that's the front, and since it's not your house why're you interested anyway?
Things got so giggly that Radcliffe questioned whether the show was actually being broadcast.
Readers of the newspaper would have... the impression that the programme contained significantly more graphic material than had actually been broadcast".
Of course, the trends might be sharper if we distinguished the battleground states, where the ads were actually being broadcast, from other states.
The newspaper's readers would, Ofcom said, "have been left with the impression that the programme contained significantly more graphic material than had actually been broadcast".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com